• Saltar a la navegación principal
  • Saltar al contenido principal

Silvia Zuleta Romano

Sobre el oficio de escribir, el capitalismo y otras hierbas

  • Inicio
  • Blog
    • Todos los artículos
    • La guarida de ficción
    • El canguro filósofo
  • Sobre mí
  • Contacto
  • Mis libros
  • Mi trabajo
  • Show Search
Hide Search
Usted está aquí: Inicio / La guarida de ficción / Una llegada a Japón

Una llegada a Japón

Silvia Zuleta · 25 agosto, 2023 · 4 comentarios

Primeros días de una nueva vida en Japón. El tanaku de la noche, el silencio de las calles. Días de misterio, de ajetreo y de mucha literatura.

Tabla de contenidos

  • Un torbellino en el presente
  • La pequeñez de las cosas
  • Los haikus y los ojos
  • Las sombras, otra vez
  • Para leer más

Un torbellino en el presente

De los primeros días en Tokio ya queda poco en mi mente. Porque el tiempo pasa tan rápido que ya no puedo asimilar tantas imágenes. Tengo todavía esa visión de túnel que se me instala cuando estoy haciendo muchas cosas.

Cambiar de país tiene eso que uno pone por delante lo cotidiano de una forma tan pasmosa que es como perder el mapa de la vida. Me espeluzna un poco mi capacidad para enterrar las cosas. Madrid está ya medio sepultado.

Ya ni intento aferrarme a esos recuerdos de los primeros días que se escapan. Me refugio en los sentidos y me dejo llevar.

La piel húmeda todo el rato. Un sarpullido porque la comida es diferente. Las verduras tienen otro color, otra forma. La carne se ve diferente. Los olores son extraños y diversos.

Camino mucho porque es la única forma de avanzar. No tengo auto ni bici. Hay cuestas. Hay vegetación por todos lados. Hay silencio. Murmullos. Chicharras que trinan. La naturaleza que se cuela en el cemento. Ayer incluso en la noche vi al famoso Tanuki, perro mapache de Tokio y, como soy urbanita y he leído mucho cuento de hadas, me asusto con facilidad. ¿Cambiará de forma el bicho y me atacará en la noche?

Chicharras que suenan como tractores. La gente calla pero la naturaleza chilla en Tokio, en especial en los parques.

Y veo obreros por todas partes que dirigen el tránsito con esos palitos fluorescentes. Todo es potencialmente deslumbrante, desde el súper, hasta los negocios, los bazares, los perros por la calle que son diminutos y coquetos. Y la gente que anda bien vestida, los ricos, los pobres, los trabajadores, las amas de casa, los chicos. Todos van impecables y bien planchados y yo pienso que debo verme muy desprolija para ellos con mi pelo ondulado, mi piel imperfecta, mi ropa demasiado colorida. Imagino que me ven como un bicho estridente y exótico al que hay que evitar. Como esos insectos subtropicales, vistosos, que hay que esquivar.

Ellos no hacen contacto visual, huyen porque no hablan inglés o porque la vida es para dentro. Nunca hay hostilidad porque son educados. Quizás solo es una falta de interés o de tiempo. No lo llevo mal porque yo ya soy medio asquerosita con la gente. Tampoco besan a desconocidos, solo hacen esa reverencia. Y me ajusto bien a esa distancia porque también soy distante a veces.

La pequeñez de las cosas

Me parece que llevo varios meses y solo han pasado dos semanas. El tiempo es como una manta pesada, de esas que dan tanto calor que sofocan. Ya manejo bastante el barrio, los bares que siempre son una preocupación para mí, porque quiero siempre tener uno a mano.

Decía que los perros son pequeños acá. En realidad, todo es muy mono y, parte de que sea así, pasa por el tamaño. Lo pequeño es hermoso, dice EF Schumacher y ya resulta un lugar común. Y sí, hay hasta un mini rallador de queso, una mini fregona y una mini escoba, no solo porque acá los niños limpian sino porque la gente vive en casas pequeñas y hay que acomodar las cosas.

Los izakayas son tan chicos a veces que no podés creer que ahí entre la gente. Quizás por eso son tan ordenados. El espacio pequeño requiere que todo esté en su sitio, incluso la gente en estos lugares se sienta frente a la barra pero no todos amontonados como en Madrid, sino cada uno en su silla y a una prudente distancia unos de otros. Encuentro ese orden muy cómodo. No me espanta para nada. Me gusta estar sentada y tener mi espacio. Lo de estar de pie hablando a los gritos es algo que nunca he podido incorporar en Madrid.

Izakayas que son pequeños pero impolutos. Cada uno en su sitio y todo comienza con una toalla húmeda para limpiarse las manos.

Otro asunto relacionado: todo es potencialmente plegable, desde las bicis hasta el escurre platos. Me gusta ese arte del doblado. Parte del ingenio japonés pasa por reducir el tamaño de las cosas.

El otro día salí a buscar unas esponjas y eran muy chicas. Las miré medio perpleja pero al final me sirvieron. También se pasa un poco más de hambre al principio. Los yogures, los quesos, las bandejas de carne, la pasta, todo viene en envase pequeño. Parece todo más barato pero, en realidad, viene menos comida. Quizás comen menos, no lo sé, pero me estoy acostumbrando. A veces confieso que escapamos con mi familia al Tully’s y completamos la comida con un sándwich de miga gordo que hacen acá. Pero, en realidad, uno de se da cuenta de que no necesita tanta comida.

Rallador de queso en miniatura. Todo es pequeño en Japón. Y eso nos genera mucha ternura. Hasta el rallador de queso conmueve.

Los haikus y los ojos

Tengo que ir al super todos los días. No tengo modo de transportar la comida y veo que la gente lleva compras pequeñas. Se tira de mucho bento y el resto es compra diaria. Los duraznos vienen de a dos, las bananas de cuatro o cinco, el salmón, dos rodajas finas en una bandeja. Lo que más me gusta son esos tarros de detergente en miniatura. ¿Que le pasa al ojo que le genera ternura lo pequeño?

Nos pasará eso a los occidentales porque no lo vemos a menudo. A veces los observo, a los japoneses, ellos no sienten esa misma emoción por lo pequeño. Ya la tienen incorporada. A mi me da ternura ver a los niños solos con sus mini móviles, sus gorritas y su cuello de gel para el calor. Los ves tan bien equipados y solos haciendo sus trayectos que me da satisfacción verlos. Los nativos pasan al lado de ellos como uno más. Es el ojo, pienso, el ojo que mira se entrena para algo y luego cuando ve algo distinto se sorprende o le genera una emoción en el cuerpo.

Tom me habla de una creatura. Ya no recuerdo su nombre pero me dice que tiene el cuello muy largo.

¿Cómo el de la girafa?, le pregunto.

No, no tan largo. Pero más largo que el nuestro.

Y le digo que lo largo y lo corto depende de los ojos con los que lo miren. Nuestro ojos no son solo una ventana, un orificio que percibe, también son la métrica de las cosas. Una regla, un instrumento de medición.

Si tuviéramos el ojo de la girafa, nos parecería que ese cuello es muy corto, le digo.

Las sombras, otra vez

Los haikus un poco responden a eso. Unas pocas palabras para convertir aquello que percibimos con los ojos, con los oídos, con la piel. Y transformarlo en palabras.

Goethe dice que la vista es el único sentido capaz de percibir sin recurrir al tacto. Cuando oímos hay una vibración, cuando tocamos interviene la piel como receptora, en el caso del gusto, sucede algo parecido, la lengua se encarga de hacer ese trabajo de mensajero, pero con la vista ocurre algo mágico. Goethe fue un fanático de la óptica y dedicó años al estudio de los colores. Quizás algo vio en este sentido que escapaba la lógica.

El haiku con su simpleza y su pequeñez también extrae algo de lo que nos dejan los sentidos. La vista también es protagonista. A veces no solo lo leemos, también lo miramos. Observamos su forma. Yo lo analizo como caracteres que están en el papel, con sus contornos, su duración y luego me dejo llevar por la sonoridad de la lectura en voz alta. En esas pocas palabras, se concentra todo o más se deja de decir mucho porque una palabra nunca puede abarcar el universo entero.

El resto se intuye, queda en las sombras. A mí me encanta esa idea de la sombra. Siempre la busco. La oscuridad. El silencio. Dice Tanizaki con sabiduría:

“No intentéis ser demasiado claros, dejad lagunas en el significado… somos partidarios de mantener una fina hoja de papel entre el hecho y el objeto, por un lado, y las palabras que le dan la expresión, por otro. En la mansión de la literatura, yo pondría los aleros muy bajos y las paredes de color oscuro. Y empujaría hacia las sombras del fondo aquello que se muestra muy evidente.” (p.229)[1]

 Camino por las calles calurosas, buscando una oscuridad que casi no existe. Los japoneses, en especial, las mujeres usan sombrillas y se cubren los brazos, la cara. El arte del sombrero en este país es espectacular, supongo que tiene que ver con eso y con que es muy elegante andar con sombrero por la vida. Las veo por la calle, cubiertas. No es decoro, no hay algo ético.

Hay que huir de la luz.

Y pienso en mis brazos tostados y mi cara al descubierto como una aberración. Busco un árbol. Una rama gruesa. Algo donde cobijarme de la claridad.

Refugiarse en la sombra. Los dejo con el haiku de Matsuo Bashio[2], que completa lo que queda en mi cuerpo. Aquello que me no expreso en palabras. Ya está él para hacerlo.  

Bajo un sombrero

disfruto de la sombra,

aún estoy vivo.


[1] Junichiro Tanizaki. Elogio de la sombra. Siruela. 2008. También citado en Hane Mikiso. Breve historia de Japón. Alianza. 2021

[2] Satori Ediciones, tiene dos libros con haikus traducidos al español de Matsuo Bashio.

Para leer más

  • Una pausa en Tokio
  • Una llegada a Japón
  • Cuando las casas son mausoleos
  • Tres libros bellos y la búsqueda del lenguaje extraño
  • Sobre la importancia del lápiz negro

Publicado en: La guarida de ficción, Meditaciones de una escritora Etiquetado como: Japón, Lafcadio Hearn, Tanizaki

¡Gracias por compartirlo!

Interacciones con los lectores

Comentarios

  1. Iz dice

    26 agosto, 2023 a las 06:17

    Impecable, verosímil. Magnífica escritura.

    Responder
    • Silvia Zuleta dice

      13 septiembre, 2023 a las 07:36

      ¡Gracias!

      Responder
  2. Trini dice

    26 agosto, 2023 a las 17:58

    Bellísimo Silvia, transparente y en el tono justo, como un haiku, cada palabra es necesaria y está en su lugar.
    Trini

    Responder
    • Silvia Zuleta dice

      13 septiembre, 2023 a las 07:36

      ¡Gracias Trini!

      Responder

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Mis libros

Olvídate de bailarinas

Los absurdos

Cabeza de zanahoria y otras anécdotas

Los viajes sonámbulos

Copyright © 2023 Silvia Zuleta Romano · Diseñado con por David Olier
Aviso Legal • Política de privacidad • Política de cookies

Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de uso y personalización de ads.
Seguir navegando Política de cookies
Settings
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega por el sitio web. De estas cookies, las cookies que se clasifican como necesarias se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las funcionalidades básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede tener un efecto en su experiencia de navegación.
Necessary
Siempre habilitado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDuraciónDescripción
CookieLawInfoConsent1 yearRecords the default button state of the corresponding category & the status of CCPA. It works only in coordination with the primary cookie.
viewed_cookie_policy1 yearThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to store whether or not the user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
CookieDuraciónDescripción
VISITOR_INFO1_LIVE5 months 27 daysA cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface.
YSCsessionYSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages.
yt-remote-connected-devicesneverYouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video.
yt-remote-device-idneverYouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
CookieDuraciónDescripción
CONSENT2 yearsYouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data.
_ga2 yearsThe _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors.
_gat_gtag_UA_92093538_21 minuteSet by Google to distinguish users.
_ga_5RXZ7SDZSD2 yearsThis cookie is installed by Google Analytics.
_gid1 dayInstalled by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously.
Powered by CookieYes Logo